msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Maps Easy\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 11:50+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 11:57+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: supsystic.com
Try again" msgstr "" "Une erreur HTTP inattendue s'est produite pendant la requête de l'API.
" "Essayer à nouveau"
#: doc/google-maps-easy-pro/wpUpdater.php:73
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite"
#: modules/adminmenu/controller.php:7
msgid "Your name field is required."
msgstr "Le champ -votre nom- est requis"
#: modules/adminmenu/controller.php:8
msgid "Your website field is required."
msgstr "Le champ -votre site web- est requis"
#: modules/adminmenu/controller.php:9
msgid "Your e-mail field is required."
msgstr "Le champ email est requis"
#: modules/adminmenu/controller.php:10
msgid "Subject field is required."
msgstr "Le champ -sujet- est requis"
#: modules/adminmenu/controller.php:11
msgid "You must select a valid category."
msgstr "Vous devez sélectionner une catégorie valide"
#: modules/adminmenu/controller.php:12
msgid "Message field is required."
msgstr "Le champ -message- est requis"
#: modules/adminmenu/mod.php:12
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: modules/csv/controller.php:45
#, php-format
msgid "Maps from %s - %s"
msgstr ""
#: modules/csv/controller.php:48
msgid "You have no maps for now."
msgstr ""
#: modules/csv/controller.php:87
#, php-format
msgid "Markers from %s"
msgstr ""
#: modules/csv/controller.php:90
msgid "You have no markers for now."
msgstr ""
#: modules/csv/controller.php:124
msgid "Missing File"
msgstr "Fichier manquant"
#: modules/csv/controller.php:126
#, php-format
msgid "File uploaded with error code %s"
msgstr "Fichier téléchargé avec le code erreur %s"
#: modules/csv/controller.php:208
msgid ""
"File should contain more then 1 row, at least 1 row should be for headers"
msgstr ""
"Le fichier devrait contenur plus d'1 ligne, au moins 1 ligne pour les en-"
"têtes"
#: modules/csv/controller.php:210
msgid "Empty data in file"
msgstr "Aucune donnée dans le fichier"
#: modules/csv/mod.php:11
msgid "Maps Import / Export"
msgstr "Importer / exporter des cartes"
#: modules/csv/models/csv.php:133
msgid "Can not detect import list type"
msgstr "Impossible de détécter le type de la liste d'import"
#: modules/csv/models/csv.php:135
msgid "Can not find fields names"
msgstr "Impossible de trouver les noms des champs"
#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:9
msgid "Maps"
msgstr "Cartes"
#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:14
#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:35
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:19
#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:40
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:30 modules/gmap/views/gmap.php:125
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:17
msgid "Markers"
msgstr "Marqueurs"
#: modules/gmap/controller.php:23
msgid "Map data not found"
msgstr "Donnée de la carte introuvable"
#: modules/gmap/mod.php:13
msgid "Add Map"
msgstr "Ajouter une carte"
#: modules/gmap/mod.php:16 modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:701
#: modules/marker_groups/mod.php:14
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#: modules/gmap/mod.php:19
msgid "All Maps"
msgstr "Toutes les cartes"
#: modules/gmap/mod.php:29
msgid "No Map Found"
msgstr "Aucune carte trouvée"
#: modules/gmap/mod.php:39
msgid "Empty or Invalid Map ID"
msgstr "ID de la carte vide ou invalide"
#: modules/gmap/mod.php:58
msgid "Top Center"
msgstr "Centrer en haut"
#: modules/gmap/mod.php:59
msgid "Top Left"
msgstr "Haut à gauche"
#: modules/gmap/mod.php:60
msgid "Top Right"
msgstr "Haut à droite"
#: modules/gmap/mod.php:61
msgid "Left Top"
msgstr "Gauche en haut"
#: modules/gmap/mod.php:62
msgid "Right Top"
msgstr "Droite en haut"
#: modules/gmap/mod.php:63
msgid "Left Center"
msgstr "Gauche au centre"
#: modules/gmap/mod.php:64
msgid "Right Center"
msgstr "Droite au centre"
#: modules/gmap/mod.php:65
msgid "Left Bottom"
msgstr "Gauche en bas"
#: modules/gmap/mod.php:66
msgid "Right Bottom"
msgstr "Droite en bas"
#: modules/gmap/mod.php:67
msgid "Bottom Center"
msgstr "Bas au centre"
#: modules/gmap/mod.php:68
msgid "Bottom Left"
msgstr "En bas à gauche"
#: modules/gmap/mod.php:69
msgid "Bottom Right"
msgstr "En bas à droite"
#: modules/gmap/mod.php:92
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: modules/gmap/mod.php:93
msgid "Slider - Title and Img"
msgstr "Slider - Titre et image"
#: modules/gmap/mod.php:94 modules/gmap/mod.php:96
msgid "Slider Vertical - Title and Img"
msgstr "Slider vertical - Titre et image"
#: modules/gmap/mod.php:95
msgid "Slider Vertical - Title and Description"
msgstr "Slider vertical - Titre et description"
#: modules/gmap/models/gmap.php:67
msgid "Please enter Map Name"
msgstr "Merci d'entrer le nom de la carte"
#: modules/gmap/models/gmap.php:96
#: modules/marker_groups/models/marker_groups.php:63
msgid "Empty Params"
msgstr "Paramètres vides"
#: modules/gmap/views/gmap.php:123
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: modules/gmap/views/gmap.php:124
msgid "Html options"
msgstr "Options HTML"
#: modules/gmap/views/gmap.php:126
msgid "Operations"
msgstr "Opérattions"
#: modules/gmap/views/gmap.php:163 modules/gmap/views/gmap.php:169
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:104
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:132
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:214
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:370 modules/marker/mod.php:20
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:5
#: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:8
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:9
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:12
msgid "Delete selected"
msgstr "Supprimer la sélection"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:11
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:15
msgid "Clear All"
msgstr "Supprimer tout"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:13
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:17
msgid "Clear"
msgstr "Supprimer"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:16
#: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:17
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:20
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:21
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:26
#, php-format
msgid ""
"You have no Maps for now. Create your first Map!"
msgstr ""
"Vous n'avez aucune carte pour le moment. Créez votre première carte !"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapDrawMap.php:3
msgid "Map not found"
msgstr "Carte introuvable"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2
#, php-format
msgid ""
"This option is available in PRO version "
"only, you can get it here."
msgstr ""
"Cette option est disponible dans la version "
"PRO seulement, vous pouvez l'obtenirici."
""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:13
msgid "Map Properties"
msgstr "Propriétés de la carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:20
msgid "Add New Marker"
msgstr "Ajouter un nouveau marqueur"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:31
msgid "Map Name"
msgstr "Nom de la carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:33
msgid "Your map name"
msgstr "Nom de votre carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:45
msgid "Map Width"
msgstr "Largeur de la carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:47
msgid "Your map width"
msgstr "Largeur de votre carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:56
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:81
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:59
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:84
msgid "Px"
msgstr "px"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:63
msgid "Percents"
msgstr "Pourcents"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:70
msgid "Map Height"
msgstr "hauteur de la carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:72
msgid "Your map height"
msgstr "Hauteur de votre carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:97
msgid "Map type control"
msgstr "Tupe de contrôle de carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:99
msgid ""
"Control view for map type - you can see it in right upper corner by default"
msgstr ""
"Choix du type de carte - vous pouvez le voir dans le coin supérieur droit "
"par défaut"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:104
msgid "Dropdown Menu"
msgstr "Menu dropdown"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:104
msgid "Horizontal Bar"
msgstr "Barre horizontale"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:110
msgid "Change type control position on map"
msgstr "Changez la position du bouton de type de carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:117
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:145
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:172
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:199
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:281
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:298
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:315
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:352
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:383
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:412
msgid "PRO option"
msgstr "option PRO"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:125
msgid "Zoom control"
msgstr "Bouton de zoom"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:127
msgid "Zoom control type on your map"
msgstr "Type de bouton de zoom sur votre carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:132
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:132
msgid "Large"
msgstr "Grand"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:132
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:138
msgid "Change zoom control position on map"
msgstr "Changez la position du bouton de zoom sur la carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:153
msgid "Street view control"
msgstr "Bouton Street view"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:155
msgid "Street view control usually is located on left upper corner of your map"
msgstr ""
"Le bouton Street view est habituellement situé dans le coin supérieur gauche "
"de votre carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:165
msgid "Change street view control position on map"
msgstr "Changez la position du bouton Street view sur votre carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:180
msgid "Pan control"
msgstr "Pavé de contrôle"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:182
msgid ""
"Pan control - allow you to pan over your map using mouse, usually is located "
"on left upper corner of your map"
msgstr ""
"Pavé de contrôle - vous permet de vous déplacer sur la carte via la souris, "
"habituellement situé dans le coin supérieur gauche de votre carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:192
msgid "Change pan control position on map"
msgstr "Changer la position du pavé de contrôle sur votre carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:207
msgid "Overview control"
msgstr "Aperçu"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:209
msgid ""
"Overview control for your map, by default is disabled, and if enabled - is "
"located on the right bottom corner"
msgstr ""
"Aperçu de votre carte, désactivé par défaut, et s'il est activé, se situe "
"dans le coin inférieur droit."
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:214
msgid "Opened"
msgstr "Ouvert"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:214
msgid "Collapsed"
msgstr "Replié"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:223
msgid "Draggable"
msgstr "Draggable"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:225
msgid "Enable or disable possibility to drag your map using mouse"
msgstr ""
"Activer ou désactiver la possibilité de glisser votre carte avec la souris."
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:236
msgid "Double click to zoom"
msgstr "Double cliquer pour zoomer"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:238
msgid ""
"By default double left click on map will zoom it in. But you can change this "
"here."
msgstr ""
"Par défault double-cliquer sur la carte effectuer un zoom avant. Mais vous "
"pouvez le changer ici."
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:249
msgid "Mouse wheel to zoom"
msgstr "Zoom avec la molette de la souris"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:251
msgid ""
"Sometimes you need to disable possibility to zoom your map using mouse "
"wheel. This can be required for example - if you need to use your wheel for "
"some other action, for example scroll your site even if mouse is over your "
"map."
msgstr ""
"Parfois vous avez besoin de désactiver la possibilité de zoomer sur votre "
"carte avec la molette de la souris. Ceci peut être requis par exemple si "
"vous avez besoin d'utiliser la molette de la souris pour une action, comme "
"scroller même si la souris est au-dessus de la carte."
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:262
msgid "Google Map Theme"
msgstr "Thème Google Map"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:264
msgid ""
"You can select your Google Map theme - Road Map, Hybrid, Satellite or "
"Terrain - here. By default your map will have Road Map Google maps theme."
msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner votre thème Google Map - Route, Hybrid, Satellite "
"ou Terrain - ici. Par défaut le thème de votre carte sera la carte des "
"routes."
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:268
msgid "Road Map"
msgstr "Carte des routes"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:268
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybrid"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:268
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:268
msgid "Terrain"
msgstr "Terrain"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:276
msgid "Traffic Layer"
msgstr "Tracé de la circulation"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:278
msgid "Add real-time traffic information to your map."
msgstr "Ajouter le trafic en temps réel à votre carte."
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:293
msgid "Transit Layer"
msgstr "Tracé routier"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:295
msgid ""
"Display the public transit network of a city on your map. When the Transit "
"Layer is enabled, and the map is centered on a city that supports transit "
"information, the map will display major transit lines as thick, colored "
"lines."
msgstr ""
"Affiche le réseau de transport public de la ville sur votre carte. Quand la "
"surcouche de transit est activée et que la carte est centrée sur une ville "
"qui supporte les information de transit, la carte affichera les lignes "
"principales en lignes épaisses et rouges."
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:310
msgid "Bicycling Layer"
msgstr "Tracé des pistes cyclables"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:312
msgid ""
"Add a layer of bike paths, suggested bike routes and other overlays specific "
"to bicycling usage on top of the given map.Dark green routes indicated "
"dedicated bicycle routes. Light green routes indicate streets with dedicated "
"\"bike lanes.\" Dashed routes indicate streets or paths otherwise "
"recommended for bicycle usage."
msgstr ""
"Ajouter une surcouche avec les chemins, pistes cyclables et autres passages "
"spécifiques au vélo par dessus une carte. Les routes en vert foncé indiquent "
"les pistes cyclables. Les routes en vert clair indiquent les rues avec des "
"\"bike lanes.\" dédiées. Les pointillés indiquent des rues ou chemins "
"recommandés pour le vélo."
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:327
msgid "Map Stylization"
msgstr "Style de carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:329
msgid ""
"Make your map unique with our Map Themes, just try to change it here - and "
"you will see results on your Map Preview."
msgstr ""
"Faites de votre carte une carte unique avec nos thèmes, essayez simplement "
"d'en changer ici - et vous verrez les résultats sur l'aperçu de votre carte."
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:339
msgid "Get 300+ Themes with PRO"
msgstr "Obetnir +300 thèmes avec PRO"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:347
msgid "Markers List"
msgstr "Liste des marqueurs"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:349
msgid ""
"Display all map markers - as list bellow Your map. This will help your users "
"get more info about your markers and find required marker more faster."
msgstr ""
"Affiche tous les marqueurs - en une liste sous votre carte. Ceci aidera vos "
"utilisateurs à obtenir plus d'info sur vos marqueurs et à trouver le bon "
"marqueur plus rapidement."
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:356
msgid "Select Markers List type"
msgstr "Sélectionner un type de liste de Marqueurs"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:364
msgid "Markers Clusterization"
msgstr "Regroupement des marqueurs"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:366
msgid ""
"If you have many markers - you can have a problems with viewing them when "
"zoom out for example: they will just cover each-other. Marker clusterization "
"can solve this problem by grouping your markers in groups when they are too "
"close to each-other."
msgstr ""
"Si vous avez beaucoup de marqueurs, vous pouvez avoir des problèmes "
"d'affcihage en dé-zoomant par exemple : ils vont se superposer et se "
"masquer. Le regroupement des marqueurs peut solutionner ce problème quand "
"ils sont trop proches les uns des autres."
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:370
msgid "Base Clusterization"
msgstr "Regroupement de base"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:378
msgid "Full Screen Button"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:380
msgid "Add a button on map to open it full screen."
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:395
msgid "Marker Title color"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:397
msgid "You can set your markers title color here"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:407
msgid "Custom Map Controls"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:409
msgid "Add custom map controls to the map."
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:422
msgid "Controls type"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:425
msgid "Round"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:425
msgid "Square"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:425
msgid "Square with rounded edges"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:431
msgid "Background color"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:438
msgid "Text color"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:445
msgid "Controls position"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:472
msgid "Marker Name"
msgstr "Nom du marqueur"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:474
msgid "Your marker title"
msgstr "Titre de votre marqueur"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:485
msgid "Marker Description"
msgstr "Déscription du marqueur"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:487
msgid ""
"Write here all text, that you want to appear in marker info-window PopUp"
msgstr ""
"Rédigez ici le texte que vous souhaitez voir apparaître dans la fenêtre "
"d'info du marqueur"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:503
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:505
msgid "Your marker Icon, that will appear on your map for this marker"
msgstr ""
"L'cône de votre marquer, qui apparaîtra sur votre carte pour ce marqueur."
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:512
msgid "Choose Icon"
msgstr "Choisir une icône"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:513
msgid "Upload Icon"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:525
msgid "Search your location by address, just start typing here"
msgstr "Rechercher votre lieu via l'adresse, commencez simplement à écrire ici"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:537
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:539
msgid "Latitude for your marker"
msgstr "Latitude pour votre marqueur"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:551
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:553
msgid "Longitude for your marker"
msgstr "Longitude pour votre marqueur"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:565
msgid "Show description by default"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:567
msgid "Open marker description when map load"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:577
msgid "Marker Link"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:579
msgid "Link for opening by click on the marker"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:594
msgid "Open in new window"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:602
msgid "Show description by mouse hover"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:604
msgid "Open marker description by mouse hover"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:614
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:10
msgid "Marker Category"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:616
msgid "Choose marker category"
msgstr ""
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:643
msgid "Map shortcode"
msgstr "Shortcode de la carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:648
msgid "PHP code"
msgstr "Code PHP"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:654
msgid "Shortcode will appear after you save map."
msgstr "Le shortcode apparaîtra quand vous aurez enregistré la carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:662
msgid "Save Map"
msgstr "Sauvegarder la carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:668
msgid "Delete Map"
msgstr "Supprimer la carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:677
msgid "Save Marker"
msgstr "Enregistrer le marqueur"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:683
msgid "Delete Marker"
msgstr "Supprimer le marqueur"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:704
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:731
msgid "Show markers list with your map on frontend"
msgstr "Afficher la liste de vos marqueurs avec votre carte"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:738
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:739
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:738
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:739
msgid "Available in PRO"
msgstr "Disponible en PRO"
#: modules/gmap/views/tpl/gmapListMarkers.php:20
#, php-format
msgid "and %s more"
msgstr "et %s de plus"
#: modules/gmap_widget/mod.php:18
msgid "Displays Most Viewed Products"
msgstr "Affiche les produits les plus vus"
#: modules/gmap_widget/views/gmap_widget.php:15
msgid "You have no maps"
msgstr "Vous n'avez aucune carte"
#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:10
msgid "Select map"
msgstr "Sélectionner une carte"
#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:18
msgid "Widget Map width"
msgstr "Largeur du widget carte"
#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:25
msgid "Widget Map height"
msgstr "Hauteur du widget carte"
#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:32
msgid "Display as image"
msgstr "Afficher en tant qu'image"
#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:40
msgid ""
"Map will be displayed as image at sidebar, on click - will be opened in popup"
msgstr ""
"La carte sera affiché comme une image dans la sidebar. Au clic, elle "
"s'ouvrira dans une popup."
#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:42
msgid "Image width (in px)"
msgstr "Largeur de l'image (en px)"
#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:49
msgid "Image height (in px)"
msgstr "hauteur de l'image (en px)"
#: modules/icons/controller.php:20
msgid "Empty url"
msgstr "URL vide"
#: modules/icons/models/icons.php:43
msgid "Icon no found"
msgstr "Icône introuvable"
#: modules/icons/models/icons.php:95
msgid "File not found"
msgstr "Fichier introuvable"
#: modules/icons/models/icons.php:100
msgid "Cannot get image"
msgstr "Impossible d'obtenir l'image"
#: modules/icons/models/icons.php:111
msgid "cannot insert to table"
msgstr "Impossible d'insérer le tableau"
#: modules/mail/mod.php:33
msgid "Can not send email - problem with send server"
msgstr "Impossible d'envoyer l'email - problème avec le serveur d'envoi"
#: modules/marker/controller.php:42 modules/marker/controller.php:57
msgid "Marker Not Found"
msgstr "Marqueur introuvable"
#: modules/marker/controller.php:48
msgid "Cannot remove marker"
msgstr "Impossible de retirer le marqueur"
#: modules/marker/controller.php:63
msgid "Cannot remove markers"
msgstr "Impossible de retirer les marqueurs"
#: modules/marker/controller.php:144
msgid "Empty or invalid marker ID"
msgstr "ID du marqueur vide ou invalide."
#: modules/marker/mod.php:21
msgid "Drop"
msgstr "Déposer"
#: modules/marker/mod.php:22
msgid "Bounce"
msgstr "Rebond"
#: modules/marker/models/marker.php:49
msgid "Please enter marker name"
msgstr "Merci d'entrer le nom du marqueur"
#: modules/marker/models/marker.php:192
msgid "Address is empty or not match"
msgstr "L'adresse est vide ou n'a pas de correspondance"
#: modules/marker/models/marker.php:248
msgid "Invalid Marker ID"
msgstr "ID du marqueur invalide"
#: modules/marker_groups/controller.php:31
msgid "Marker Category data not found"
msgstr ""
#: modules/marker_groups/mod.php:8
msgid "Marker Categories"
msgstr ""
#: modules/marker_groups/mod.php:11
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter un nouveau"
#: modules/marker_groups/mod.php:24
msgid "No Marker Category Found"
msgstr ""
#: modules/marker_groups/models/marker_groups.php:39
msgid "Please enter Marker Category"
msgstr ""
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:5
msgid "Add Category"
msgstr ""
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:30
#, php-format
msgid ""
"You have no Marker Categories for now. Create your first Marker Category!"
msgstr ""
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:20
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: modules/options/mod.php:84
msgid "General"
msgstr "Général"
#: modules/options/mod.php:86
msgid "Send usage statistics"
msgstr "Envoyer données statistiques d'utilisation"
#: modules/options/models/modules.php:32
msgid "Module Updated"
msgstr "Module mis à jour"
#: modules/options/models/modules.php:47
msgid "Module Update Failed"
msgstr "Mise à jour du module échouée"
#: modules/options/models/modules.php:50
msgid "Error module ID"
msgstr "Erreur module ID"
#: modules/options/models/options.php:63
msgid "Empty data to save option"
msgstr "Donné vide pour enregistrer l'option"
#: modules/options/views/tpl/optionsAdminMain.php:18
msgid "Main page Go here!!!!"
msgstr "La page principale va ICI !!!"
#: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:31
msgid "Improve Free version"
msgstr "Améliorer la version gratuite"
#: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:33
#, php-format
msgid ""
"Please be advised that this option is available only in PRO version. You can Get PRO today and get this and other PRO option for your "
"PopUps!"
msgstr ""
"Veuillez noter que cette option est disponible uniquement dans la version PRO. Vous pouvez obtenir la version PRO maintenant et "
"obtenir cette option PRO et d'autres pour vos PopUps !"
#: modules/supsystic_promo/controller.php:7
msgid "Information was saved. Thank you!"
msgstr "L'information a été enregistrée. Merci !"
#: modules/supsystic_promo/controller.php:23
msgid ""
"Please don't send contact requests so often - wait for response for your "
"previous requests."
msgstr ""
"Merci de ne pas envoyer des demandes si souvent - attendez la réponse pour "
"vos demandes précédentes."
#: modules/supsystic_promo/controller.php:45
msgid "Please enter valid email address"
msgstr "Merci d'entrer une adresse email valide"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:24
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:50
msgid "Welcome to Supsystic Secure"
msgstr "Bienvenue à Supsystic Secure"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:131
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:133
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:134
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:135
msgid "Topic"
msgstr "Sujet"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:136
msgid "Plugin options"
msgstr "Options du plugin"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:137
msgid "Report a bug"
msgstr "Signaler un bug"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:138
msgid "Require a new functionallity"
msgstr "Nécessite une nouvelle fonctionnalité"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:139
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:141
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:141
msgid "Hello Supsystic Team!"
msgstr "Bonjour l'Equipe Supsystic !"
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:30
msgid "How to use Google Maps Easy Widget?"
msgstr ""
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:31
msgid ""
"1. Go to Appearance -> Widgets in the WordPress navigation menu.
2. "
"Find the Google Maps Easy in the list of available widgets.
3. Drag the "
"Google Maps Easy widget to widget area, which you need.
4. Choose the "
"map for widget and configure the settings - Widget Map width and height.
5. Click \"Save\"."
msgstr ""
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:32
msgid "How to add map into the site content?"
msgstr ""
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:33
msgid ""
"You can add a map in the site content via shortcode or php code. Learn more "
"about how to do this here."
msgstr ""
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:34
msgid "How to add map in popup window?"
msgstr ""
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:35
msgid ""
"You can add a map in popup window by inserting map shortcode in any popup "
"text field. Learn more about how to do this here."
msgstr ""
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:36
msgid "How to zoom and center the initial map on markers ?"
msgstr ""
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:37
msgid ""
"There is a few different ways to zoom and centralize map. The easiest one is "
"to drag your map using mouse - \"Draggable\" option must be enabled, or with "
"pan controller help in live preview. Read more.."
msgstr ""
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:38
msgid "How to get PRO version of plugin for FREE?"
msgstr "Comment obtenir la version PRO du plugin gratuitement ?"
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:38
#, php-format
msgid ""
"You have an incredible opportunity to get PRO version for free. Make "
"Translation of plugin! It will be amazing if you take advantage of this "
"offer! More info you can find here \"Get "
"PRO version of any plugin for FREE\""
msgstr ""
"Vous avez une incroyable opportunité d'obtenir la version PRO gratuitement. "
"Traduisez le plugin ! Ce serait génial que vous bénéficiez de cette offre ! "
"Plus d'info ici \"Obtenir la version PRO de "
"n'importe quel plugin gratuitement\""
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:39
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:39
#, php-format
msgid ""
"All available languages are provided with the Supsystic Google Maps plugin. "
"If your language isn't available, your plugin will be in English by default."
"
Available Translations: English, Polish, German, Spanish, Russian"
"b>
Translate or update a translation Google Maps WordPress plugin in "
"your language and get a Premium license for FREE. Contact us."
msgstr ""
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:55
#, php-format
msgid ""
"There were some problem while trying to retrive our news, but you can always "
"check all list here."
msgstr ""
"There were some problem while trying to retrive our news, but you can always "
"check all list here."
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:65
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:66
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:71
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:73
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:74
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:65
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:66
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:71
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:73
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:74
msgid "No"
msgstr "Non"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:4
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:78
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:10
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:10
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:15
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:19
msgid "Add your"
msgstr "Ajouter votre"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:5
msgid "FAQ and Documentation"
msgstr "FAQ et documentation"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:17
msgid "Check all FAQs"
msgstr "Vérifier la FAQ"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:22
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:102
msgid "Video tutorial"
msgstr "Tutoriel vidéo"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:31
msgid "PRO Features"
msgstr ""
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:40
msgid "Server Settings"
msgstr "Paramètres du serveur"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:53
msgid "News"
msgstr "Nouveautés"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:59
msgid "All news and info"
msgstr "Toutes les nouveautés et infos"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:64
msgid "Contact form"
msgstr "Formulaire de contact"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:96
msgid "Send email"
msgstr "Envoyer l'email"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:105
msgid ""
"Your email was send, we will try to respond to you as soon as possible. "
"Thank you for support!"
msgstr ""
"Votre email a été envoyé, nous allons essayer de vous répondre dès que "
"possible. Merci pour votre soutien !"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:76
msgid "Welcome to"
msgstr "Bienvenue à"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:84
#, php-format
msgid "This is first start up of the %s plugin."
msgstr "Ceci est la première version du plugin %s"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:85
msgid ""
"If you are newbie - check all features on that page, if you are guru - "
"please correct us."
msgstr ""
"Si vous êtes un débutant - vérifiez toutes les fonctionnalités sur cette "
"page, si vous êtes un expert - merci de nous corriger."
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:94
msgid "Please, post url"
msgstr "SVP, l'URL de l'article"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:108
msgid "What to do next? Check below section"
msgstr "Que fair ensuite ? Voir la séction ci-dessous"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:112
msgid "Boost us"
msgstr "Boostez-nous"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:113
#, php-format
msgid ""
"It's amazing when you boost development with your feedback and ratings. So "
"we create special boost page to help "
"you to help us."
msgstr ""
"C'est incroyable de booster son développement avec vos retours et notes. "
"Alors on a créé cette page spéciale "
"pour vous aider à nous aider."
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:117
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:118
#, php-format
msgid ""
"Check documentation and FAQ section. If "
"you can't solve your problems - contact us"
"a>."
msgstr ""
"Vérifier la documentation et la séction "
"FAQ. Si vous ne trouvez pas de solutions à vos problèmes - contactez-nous."
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:122
msgid "Full Features List"
msgstr "Liste complète des fonctionnalités"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:123
msgid "There are so many features, so we can't post it here. Like"
msgstr ""
"Il y a tant de fonctionnalités qu'on ne peut toutes les afficher ici. Comme"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:125
msgid "Capcha for admin login"
msgstr "Captcha pour se connecter à l'admin"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:126
msgid "htaccess admin protect"
msgstr "Protection de l'admin par htaccess"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:127
msgid "Hide directory files listing"
msgstr "Masquer les fichiers de la liste des répertoires"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:128
msgid "Check files and directories write permissions"
msgstr "Vérifier les accès en écriture des fichiers et répertoires"
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:130
#, php-format
msgid "So check full features list here."
msgstr ""
"Vérifiez la liste de toutes les fonctionalités ici."
#~ msgid ""
#~ "Congradulations! PRO version of %s plugin is activated and working fine!"
#~ msgstr ""
#~ "Félicitations ! La version PRO du plugin %s est activée et fonctionne "
#~ "bien !"
#~ msgid ""
#~ "Congradulations! You have successfully installed PRO version of %s "
#~ "plugin. Final step to finish Your PRO version setup - is to enter your "
#~ "Email and License Key on this page. This will activate Your copy of "
#~ "software on this site."
#~ msgstr ""
#~ "Félicitations ! Vous avez installé avec succès la version PRO du plugin "
#~ "%s. Dernière étape pour finir l'installation de votre version PRO - "
#~ "entrer votre adresse email and votre clé de licence sur cette page. Cela "
#~ "activera votre version sur ce site."
#~ msgid "Icon ID"
#~ msgstr "ID de l'icône"
#~ msgid "Icon Title"
#~ msgstr "Titre de l'icône"
#~ msgid "Icon Description"
#~ msgstr "Déscription de l'icône"
#~ msgid "File Path"
#~ msgstr "Chemin du fichier"
#~ msgid "Html Parametrs"
#~ msgstr "Paramètres HTML"
#~ msgid "Create Date"
#~ msgstr "Date de création"
#~ msgid "Additional Params"
#~ msgstr "Paramètres supplémentaires"
#~ msgid "Marker"
#~ msgstr "Marqueur"
#~ msgid "Added %s maps"
#~ msgstr "%s cartes ajoutées"
#~ msgid "Updated %s maps"
#~ msgstr "%s cartes mises à jour"
#~ msgid "Added %s markers"
#~ msgstr "%s marqueurs ajoutés"
#~ msgid "Updated %s markers"
#~ msgstr "%s marqueurs mis à jour"
#~ msgid "Extended Options"
#~ msgstr "Options étendues"
#~ msgid "Get 300+ Themes"
#~ msgstr "Obtenir +300 thèmes"
#~ msgid ""
#~ "Please be advised that this option is available only in PRO version. You can Get PRO today and get this and other PRO option for "
#~ "your Maps!"
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez noter que cette option est disponible uniquement dans la version PRO. Vous pouvez obtenir laversion PRO maintenant "
#~ "et avoir les options PRO pour vos cartes !"
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Groupe"
#~ msgid "Creation Date"
#~ msgstr "Date de création"
#~ msgid "Uses On Map"
#~ msgstr "Utilisés sur la carte"
#~ msgid "Back To Markers List"
#~ msgstr "Retour à la liste des marqueurs"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Retirer"
#~ msgid "No maps contain this marker"
#~ msgstr "Aucune carte ne contient ce marqueur"
#~ msgid "Remove selected"
#~ msgstr "Retirer la sélection"
#~ msgid "Nothing To Save"
#~ msgstr "Rien à enregistrer"
#~ msgid "Cannot Save Group"
#~ msgstr "Impossible d'enregistrer le groupe"
#~ msgid "Group Not Found"
#~ msgstr "Groupe non trouvé"
#~ msgid "Cannot remove group"
#~ msgstr "Impossible de retirer le groupe"
#~ msgid "Save Group"
#~ msgstr "Enregistrer le groupe"
#~ msgid "Group Title"
#~ msgstr "Titre du groupe"
#~ msgid "Title For Group"
#~ msgstr "Titre pour le groupe"
#~ msgid "Group Description"
#~ msgstr "Déscription du groupe"
#~ msgid "Description For Goup"
#~ msgstr "Déscription du groupe"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Réinitialiser"
#~ msgid ""
#~ "All available languages are provided with the Supsystic Google Maps "
#~ "plugin. If your language isn't available, your plugin will be in English "
#~ "by default.
Available Translations: English
Translate or "
#~ "update a translation Google Maps WordPress plugin in your language and "
#~ "get a Premium license for FREE. Contact "
#~ "us."
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les langues disponibles sont fournies par le plugin Supsystic "
#~ "Google Maps. Si votre langue n'est pas disponible, votre plugin sera en "
#~ "anglais par défaut.
Traductions disponibles : Anglais
Traduisez ou mettez à jour la traduction du plugin Google Maps WordPress "
#~ "et obtenez la version PRO gratuitement. Contactez-nous."