msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-10 19:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-27 06:51+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: classes/controller.php:198 classes/controller.php:206 #: doc/google-maps-easy-pro/kml/controller.php:9 #: doc/google-maps-easy-pro/license/controller.php:6 #: modules/adminmenu/controller.php:29 modules/gmap/controller.php:40 #: modules/gmap/controller.php:57 modules/marker/controller.php:8 #: modules/marker/controller.php:46 modules/marker/controller.php:61 #: modules/marker/controller.php:101 modules/marker_groups/controller.php:58 #: modules/options/controller.php:6 msgid "Done" msgstr "Færdig" #: classes/field.php:131 msgid "Select" msgstr "Vælg" #: classes/field.php:170 classes/field.php:179 classes/field.php:184 msgid "N/A" msgstr "Ikke til rådighed" #: classes/field.php:277 msgid "Add Checkbox" msgstr "Tilføj afkrydsningsfelt" #: classes/field.php:282 classes/field.php:287 msgid "Add Item" msgstr "Tilføj element" #: classes/field.php:293 msgid "Add Radio Button" msgstr "Tilføj rund knap" #: classes/field.php:311 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" #: classes/field.php:314 msgid "width" msgstr "bredde" #: classes/field.php:316 msgid "height" msgstr "højde" #: classes/field.php:323 msgid "Click to set field \"id\" and \"class\"" msgstr "Klik for at sætte feltene \"id\" og \"klasse\"" #: classes/field.php:324 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: classes/field.php:402 msgid "There are no configuration options for this module" msgstr "Der er ingen indstillingsmuligheder for dette modul" #: classes/fieldAdapter.php:93 msgid "Apply To" msgstr "Anvend til" #: classes/fieldAdapter.php:95 #: doc/google-maps-easy-pro/markers_list/views/tpl/mmlSliderTable.php:52 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:863 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: classes/fieldAdapter.php:96 msgid "Destination" msgstr "Bestemmelsessted" #: classes/fieldAdapter.php:97 msgid "Country" msgstr "Land" #: classes/fieldAdapter.php:100 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: classes/fieldAdapter.php:101 msgid "You have no categories" msgstr "Du har ingen kategorier" #: classes/fieldAdapter.php:102 msgid "Brands" msgstr "Mærker" #: classes/fieldAdapter.php:103 msgid "You have no brands" msgstr "Du har ingen mærker" #: classes/fieldAdapter.php:105 msgid "Tax Rate" msgstr "Skatteprocent" #: classes/fieldAdapter.php:106 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" #: classes/fieldAdapter.php:134 msgid "Not selected" msgstr "Ikke valgt" #: classes/fieldAdapter.php:184 msgid "class" msgstr "klasse" #: classes/fieldAdapter.php:186 msgid "id" msgstr "id" #: classes/frame.php:136 msgid "You have no permissions to view this page" msgstr "Du har ikke rettigheder til at se denne side" #: classes/html.php:207 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: classes/html.php:611 msgid "ON" msgstr "Tændt" #: classes/html.php:612 msgid "OFF" msgstr "Sluttet" #: classes/html.php:636 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Vælg %s" #: classes/modInstaller.php:34 #, php-format msgid "Move files for %s failed" msgstr "Flytning af filer til %s mislykkedes" #: classes/modInstaller.php:37 #, php-format msgid "%s is not plugin module" msgstr "%s er ikke et plugin modul" #: classes/modInstaller.php:76 msgid "Can not create module directory. Try to set permission to " msgstr "Kan ikke oprette modul mappe. Forsøg at sætte tilladelse til" #: classes/modInstaller.php:103 msgid "No modules were found in XML file" msgstr "Ingen moduler blev fundet i XML filen" #: classes/modInstaller.php:107 msgid "Invalid XML file" msgstr "Ugyldig XML fil" #: classes/modInstaller.php:109 msgid "No XML file were found" msgstr "Ingen XML fil blev ikke fundet" #: classes/modInstaller.php:128 #, php-format msgid "Install %s failed" msgstr "Installation %s mislykkedes" #: classes/modInstaller.php:134 msgid "Error Activate module" msgstr "Fejl aktiverings modul" #: classes/modInstaller.php:164 msgid "Error Deactivation module" msgstr "Fejl deaktiverings modul" #: classes/modInstaller.php:185 msgid "Error Activating module" msgstr "Fejl aktivering modul" #: classes/model.php:174 classes/model.php:186 msgid "Database error detected" msgstr "Database fejl opdages" #: classes/model.php:176 modules/gmap/models/gmap.php:116 #: modules/icons/models/icons.php:148 #: modules/marker_groups/models/marker_groups.php:47 msgid "Invalid ID" msgstr "Ugyldigt ID" #: classes/model.php:209 msgid "Empty or invalid ID" msgstr "Tom eller ugyldigt ID" #: classes/table.php:277 msgid "Nothig to update" msgstr "Intet at opdatere" #: classes/table.php:293 msgid "Database error. Please contact your developer." msgstr "Database fejl. Kontakt din webudvikler." #: classes/tables/marker.php:7 classes/tables/marker_groups.php:8 msgid "Map ID" msgstr "Kort ID" #: classes/tables/marker.php:8 classes/tables/marker_groups.php:9 msgid "File name" msgstr "Fil navn" #: classes/tables/marker.php:9 classes/tables/marker_groups.php:10 msgid "Description Of Map" msgstr "Beskrivelse af Kort" #: classes/tables/marker.php:10 msgid "X coordinate if marker(lng)" msgstr "X koordinat, hvis markør(lng)" #: classes/tables/marker.php:11 msgid "Y coordinate of marker(lat)" msgstr "Y koordinat, hvis markør(lat)" #: classes/tables/marker.php:12 msgid "Path of icon file" msgstr "Sti til ikon fil" #: classes/tables/marker.php:13 msgid "Map Id" msgstr "Kort ID" #: classes/tables/marker.php:14 msgid "Marker Address" msgstr "Markør Adresse" #: classes/tables/marker.php:15 msgid "Id of Marker's group" msgstr "Id af Markør gruppe" #: classes/tables/marker.php:16 msgid "Animation" msgstr "Animation" #: classes/tables/marker.php:17 classes/tables/modules.php:10 #: classes/tables/options.php:11 msgid "Params" msgstr "Parametre" #: classes/tables/marker.php:18 classes/tables/options.php:15 msgid "Sort Order" msgstr "Sorterings rækkefølge" #: classes/tables/marker.php:19 msgid "Creation date" msgstr "Oprettelses dato" #: classes/tables/modules.php:7 classes/tables/modules_type.php:8 #: classes/tables/options.php:10 msgid "Label" msgstr "Mærke" #: classes/tables/modules.php:8 classes/tables/options.php:13 msgid "Type" msgstr "Type" #: classes/tables/modules.php:9 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: classes/tables/modules.php:11 msgid "Has Tab" msgstr "Har fane" #: classes/tables/modules.php:12 classes/tables/options.php:12 #: doc/google-maps-easy-pro/markers_list/views/tpl/mmlSliderTable.php:53 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: classes/tables/modules.php:13 classes/tables/options.php:8 #: classes/tables/usage.php:9 msgid "Code" msgstr "Kode" #: classes/tables/modules.php:14 msgid "External plugin directory" msgstr "Ekstern plugin mappe" #: classes/tables/modules_type.php:7 classes/tables/options.php:7 #: classes/tables/options_categories.php:7 modules/gmap/views/gmap.php:114 msgid "ID" msgstr "ID" #: classes/tables/options.php:9 msgid "Value" msgstr "Værdi" #: classes/tables/options.php:14 msgid "Category ID" msgstr "Kategori ID" #: classes/tables/options.php:16 msgid "Value Type" msgstr "Værdi Type" #: classes/tables/options_categories.php:8 msgid "Method" msgstr "Metode" #: classes/tables/usage.php:8 msgid "Usage id" msgstr "Brug id" #: classes/tables/usage.php:10 msgid "Visits Count" msgstr "Besøgs antal" #: classes/validator.php:30 #, php-format msgid "Invalid length for %s, max length is %s" msgstr "Ugyldig længde for %s, max længde er %s" #: classes/validator.php:43 #, php-format msgid "Invalid numeric value for %s" msgstr "Ugyldig numerisk værdi for %s" #: classes/validator.php:71 modules/supsystic_promo/controller.php:39 #, php-format msgid "Please enter %s" msgstr "Indtast venligst %s" #: classes/validator.php:78 modules/supsystic_promo/controller.php:39 #, php-format msgid "Please select %s" msgstr "Vælg venligst %s" #: classes/validator.php:85 classes/validator.php:101 #, php-format msgid "Invalid %s" msgstr "Ugyldigt %s" #: classes/validator.php:88 #, php-format msgid "%s is already registered" msgstr "%s er allerede registreret" #: doc/google-maps-easy-pro/add_map_options/views/tpl/fullScreenBtn.php:3 msgid "Exit Full Screen" msgstr "Afslut fuld skærm" #: doc/google-maps-easy-pro/add_map_options/views/tpl/fullScreenBtn.php:4 #: doc/google-maps-easy-pro/add_map_options/views/tpl/fullScreenBtn.php:11 msgid "Open Full Screen" msgstr "Åbn fuld skærm" #: doc/google-maps-easy-pro/custom_controls/views/tpl/customMapControls.php:50 msgid "Search address..." msgstr "Søg adresse ..." #: doc/google-maps-easy-pro/custom_controls/views/tpl/customMapControls.php:85 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" #: doc/google-maps-easy-pro/custom_controls/views/tpl/customMapControls.php:98 msgid "Find" msgstr "Find" #: doc/google-maps-easy-pro/custom_controls/views/tpl/customMapControls.php:112 msgid "Please, type a search address." msgstr "Skriv en søgning adresse." #: doc/google-maps-easy-pro/custom_controls/views/tpl/customMapControls.php:118 msgid "Search area have no markers, please try to modify search criterias." msgstr "Søgt område har ingen markører, du kan forsøge at ændre søgekriterier." #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:1 msgid "Get Direction" msgstr "Få Retning" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:24 msgid "Type the address..." msgstr "Skriv adressen..." #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:33 msgid "or" msgstr "eller" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:50 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:10 msgid "Go" msgstr "Gå" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:65 msgid "The Geolocation service failed." msgstr "Den Geoplacering tjeneste mislykkedes." #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:71 msgid "Your browser does not support geolocation." msgstr "Din webbrowser understøtter ikke geolocation." #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:77 msgid "Route could not be found. Please, try to select another address!" msgstr "Ruten kunne ikke findes, så prøv at vælge en anden adresse!" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:83 msgid "Please, select address from search list!" msgstr "Vælg adresse fra søgelisten!" #: doc/google-maps-easy-pro/kml/controller.php:16 msgid "Security check failed" msgstr "Sikkerhedscheck mislykkedes" #: doc/google-maps-easy-pro/license/mod.php:30 #, php-format msgid "" "Your license is expired. Once you extend your license - you will be able to " "Update PRO version. To extend PRO version license - follow this link, then - go to License tab " "anc click on \"Re-activate\" button to re-activate your PRO version." msgstr "" "Din licens er udløbet. Når du udvide din licens - vil du være i stand til at " "opdatere PRO versionen. For at udvide til PRO versionen - følg dette link, - gå til License " "fanen og klik på \"Genaktiver\" knappen for at genaktivere din PRO version." #: doc/google-maps-easy-pro/license/mod.php:38 #, php-format msgid "" "Your license for PRO version of %s plugin - expired. You can click here to extend your license, then - go to License tab anc click on \"Re-activate\" button to re-" "activate your PRO version." msgstr "" "Din licens til PRO version af %s plugin - udløbet. Du kan klik her for at forlænge din licens, så - gå til License fanen og klik på \"Genaktiver\"knappen for at " "genaktivere din PRO versionen." #: doc/google-maps-easy-pro/license/mod.php:51 msgid "License" msgstr "Licens" #: doc/google-maps-easy-pro/license/mod.php:74 msgid "Activate License" msgstr "Aktiver licens" #: doc/google-maps-easy-pro/license/mod.php:76 msgid "Renew License" msgstr "Forny licens" #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:54 msgid "Please enter your License Key" msgstr "Indtast venligst dit licens nøgle" #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:56 msgid "Please enter your Email address" msgstr "Indtast venligst din e-mail adresse" #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:131 msgid "" "There was a problem with sending request to our autentification server. " "Please try latter." msgstr "" "Der var et problem med at sende anmodning til vores godkendelses server. " "Prøv venligst senere." #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:154 #, php-format msgid "License for plugin %s will expire today." msgstr "Licens til plugin'et %s udløber i dag." #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:156 #, php-format msgid "License for plugin %s will expire tomorrow." msgstr "Licens til plugin'et %s udløber i morgen." #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:158 #, php-format msgid "License for plugin %s will expire in %d days." msgstr "Licens til plugin'et %s udløber om %d dage." #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:4 #, php-format msgid "" "Congratulations! PRO version of %s plugin is activated and working fine!" msgstr "Tillykke! PRO version af %s plugin'et er aktiveret og fungerer fint!" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:6 #, php-format msgid "" "Your license for PRO version of %s plugin - expired. You can click here to extend your license, then - click on " "\"Re-activate\" button to re-activate your PRO version." msgstr "" "Din licens til PRO version af %s plugin'et er udløbet. Klik her for at forlænge din licens, og klik på \"genaktivere" "\" knappen for at genaktivere din PRO version." #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:8 #, php-format msgid "" "Congratulations! You have successfully installed PRO version of %s plugin. " "Final step to finish Your PRO version setup - is to enter your Email and " "License Key on this page. This will activate Your copy of software on this " "site." msgstr "" "Tillykke! Du har installeret PRO version af %s plugin'et. Sidste trin til at " "afslutte PRO version opsætning, er at indtaste din e-mail og licens nøgle " "på denne side. Dette vil aktivere din kopi af softwaren på dette websted." #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:20 #: modules/supsystic_promo/mod.php:183 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:23 #, php-format msgid "" "Your email address, used on checkout procedure on %s" msgstr "" "Din e-mail-adresse, som blev brugt da du købte PRO-licensen på hjemmesiden " "%s" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:31 msgid "License Key" msgstr "Licens nøgle" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:34 #, php-format msgid "" "Your License Key from your account on %s" msgstr "" "Din licensnøgle fra din konto på %s" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:47 msgid "Re-activate" msgstr "Genaktiver" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:49 msgid "Activate" msgstr "Aktivere" #: doc/google-maps-easy-pro/markers_list/views/tpl/mmlSliderTable.php:14 msgid "Uncategorized" msgstr "Ikke kategoriseret" #: doc/google-maps-easy-pro/markers_list/views/tpl/mmlSliderTable.php:51 #: modules/gmap/views/gmap.php:115 msgid "Title" msgstr "Titel" #: doc/google-maps-easy-pro/markers_list/views/tpl/mmlSliderTable.php:55 msgid "Directions" msgstr "Kørselsvejledning" #: doc/google-maps-easy-pro/wpUpdater.php:68 msgid "" "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.

Try again" msgstr "" "En uventet HTTP-fejl opstod under anmodningen af API.

Prøv igen" #: doc/google-maps-easy-pro/wpUpdater.php:73 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Der opstod en ukendt fejl" #: modules/adminmenu/controller.php:7 msgid "Your name field is required." msgstr "Dit navne felt er påkrævet." #: modules/adminmenu/controller.php:8 msgid "Your website field is required." msgstr "Din hjemmeside felt er påkrævet." #: modules/adminmenu/controller.php:9 msgid "Your e-mail field is required." msgstr "Din e-mail felt er påkrævet." #: modules/adminmenu/controller.php:10 msgid "Subject field is required." msgstr "Emne felt er påkrævet." #: modules/adminmenu/controller.php:11 msgid "You must select a valid category." msgstr "Du skal vælge en gyldig kategori." #: modules/adminmenu/controller.php:12 msgid "Message field is required." msgstr "Besked felt er påkrævet." #: modules/adminmenu/mod.php:13 #, php-format msgid "" "Cool WordPress plugins from supsystic.com developers. I tried %s - and this " "was what I need! #supsystic.com" msgstr "" "Cool WordPress plugins fra supsystic.com udviklere. Jeg prøvede %s - og det " "var, hvad jeg har brug for! #supsystic.com" #: modules/adminmenu/mod.php:14 modules/options/mod.php:13 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: modules/adminmenu/mod.php:15 msgid "More plugins for your WordPress site here!" msgstr "Flere plugins til din WordPress webside her!" #: modules/adminmenu/mod.php:16 modules/adminmenu/mod.php:17 #: modules/adminmenu/mod.php:18 msgid "Spread the word!" msgstr "Spred ordet!" #: modules/csv/controller.php:45 #, php-format msgid "Maps from %s - %s" msgstr "Kort fra %s - %s" #: modules/csv/controller.php:48 msgid "You have no maps for now." msgstr "Du har ingen kort endnu." #: modules/csv/controller.php:87 #, php-format msgid "Markers from %s" msgstr "Markør fra %s" #: modules/csv/controller.php:90 msgid "You have no markers for now." msgstr "Du har ingen markører endnu." #: modules/csv/controller.php:124 msgid "Missing File" msgstr "Manglende fil" #: modules/csv/controller.php:126 #, php-format msgid "File uploaded with error code %s" msgstr "Fil uploadet med fejlkode %s" #: modules/csv/controller.php:208 msgid "" "File should contain more then 1 row, at least 1 row should be for headers" msgstr "" "Filen bør indeholde mere end en række, mindst 1 række skal være for " "overskrifter" #: modules/csv/controller.php:210 msgid "Empty data in file" msgstr "Ingen data i filen" #: modules/csv/mod.php:11 msgid "Maps Import / Export" msgstr "Kort Import / Export" #: modules/csv/models/csv.php:133 msgid "Can not detect import list type" msgstr "Kan ikke registrere import liste typen" #: modules/csv/models/csv.php:135 msgid "Can not find fields names" msgstr "Kan ikke finde navne på felter " #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:9 msgid "Maps" msgstr "Kort" #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:14 #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:35 msgid "Export" msgstr "Export" #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:19 #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:40 msgid "Import" msgstr "Import" #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:30 modules/gmap/views/gmap.php:117 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:17 msgid "Markers" msgstr "Markør" #: modules/gmap/controller.php:23 msgid "Map data not found" msgstr "Kort data blev ikke fundet" #: modules/gmap/mod.php:13 msgid "Add Map" msgstr "Tilføj kort" #: modules/gmap/mod.php:16 modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1044 #: modules/marker_groups/mod.php:14 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: modules/gmap/mod.php:19 msgid "All Maps" msgstr "Alle kort" #: modules/gmap/mod.php:29 msgid "No Map Found" msgstr "Ingen kort blev fundet" #: modules/gmap/mod.php:39 msgid "Empty or Invalid Map ID" msgstr "Tom eller ugyldigt kort ID" #: modules/gmap/mod.php:58 msgid "Top Center" msgstr "Øverst enter" #: modules/gmap/mod.php:59 msgid "Top Left" msgstr "Øverst til venstre" #: modules/gmap/mod.php:60 msgid "Top Right" msgstr "Øverst til højre" #: modules/gmap/mod.php:61 msgid "Left Top" msgstr "Venstre øverst " #: modules/gmap/mod.php:62 msgid "Right Top" msgstr "Højre øverst " #: modules/gmap/mod.php:63 msgid "Left Center" msgstr "Venstre center" #: modules/gmap/mod.php:64 msgid "Right Center" msgstr "Højre center" #: modules/gmap/mod.php:65 msgid "Left Bottom" msgstr "Venstre bund" #: modules/gmap/mod.php:66 msgid "Right Bottom" msgstr "Højre bund" #: modules/gmap/mod.php:67 msgid "Bottom Center" msgstr "Center bund" #: modules/gmap/mod.php:68 msgid "Bottom Left" msgstr "Venstre bund" #: modules/gmap/mod.php:69 msgid "Bottom Right" msgstr "Højre bund" #: modules/gmap/mod.php:92 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: modules/gmap/mod.php:93 msgid "Slider - Title and Img" msgstr "Slider - Title og Img" #: modules/gmap/mod.php:94 modules/gmap/mod.php:96 msgid "Slider Vertical - Title and Img" msgstr "Slider Vertical - Title og Img" #: modules/gmap/mod.php:95 msgid "Slider Vertical - Title and Description" msgstr "Slider Vertical - Titel og beskrivelse" #: modules/gmap/mod.php:97 msgid "Slider Table" msgstr "Slider Table" #: modules/gmap/models/gmap.php:78 msgid "Please enter Map Name" msgstr "Indtast venligst Kort navn" #: modules/gmap/models/gmap.php:107 #: modules/marker_groups/models/marker_groups.php:80 msgid "Empty Params" msgstr "Tomme parametre" #: modules/gmap/views/gmap.php:116 msgid "Html options" msgstr "Html muligheder" #: modules/gmap/views/gmap.php:118 msgid "Operations" msgstr "Operationer" #: modules/gmap/views/gmap.php:155 modules/gmap/views/gmap.php:161 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:104 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:132 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:398 modules/marker/mod.php:20 msgid "None" msgstr "Ingen" #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:5 #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:8 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:10 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:13 msgid "Delete selected" msgstr "Slet valgte" #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:11 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:16 msgid "Clear All" msgstr "Slet alt" #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:13 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:18 msgid "Clear" msgstr "Slet" #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:16 #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:17 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:21 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:22 msgid "Search" msgstr "Søg" #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:26 #, php-format msgid "" "You have no Maps for now. Create your first Map!" msgstr "" "Du har ingen kort endnu. Opret your first Map!" #: modules/gmap/views/tpl/gmapDrawMap.php:3 msgid "Map not found" msgstr "Kort ikke fundet" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2 #, php-format msgid "" "This option is available in PRO version " "only, you can get it here." msgstr "" "Denne indstilling er kun tilgængelig i PRO " "versionen, du kan få det her." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:13 msgid "Map Properties" msgstr "Kort Egenskaber" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:20 msgid "Add New Marker" msgstr "Tilføj ny Markør" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:31 msgid "Map Name" msgstr "Kort navn" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:33 msgid "Your map name" msgstr "Dit kort navn" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:45 msgid "Map Width" msgstr "Kort Bredde" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:47 msgid "Your map width" msgstr "Dit kort bredde" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:56 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:81 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:697 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:740 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:59 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:84 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:703 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:746 msgid "Px" msgstr "Px" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:63 msgid "Percents" msgstr "Procenter" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:70 msgid "Map Height" msgstr "Kort højde" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:72 msgid "Your map height" msgstr "Dit kort højde" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:97 msgid "Map type control" msgstr "Kort typen kontrol" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:99 msgid "" "Control view for map type - you can see it in right upper corner by default" msgstr "" "Kontrol visning for kort type - du kan se det i øverste højre hjørne som " "standard" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:104 msgid "Dropdown Menu" msgstr "Rul ned menu" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:104 msgid "Horizontal Bar" msgstr "Vandret Bar" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:110 msgid "Change type control position on map" msgstr "Skift type kontrolsted på kortet" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:117 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:145 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:177 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:308 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:325 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:342 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:371 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:459 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:529 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:555 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:581 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:644 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:661 #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:69 msgid "PRO option" msgstr "PRO indstilling" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:125 msgid "Zoom control" msgstr "Zoom kontrol" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:127 msgid "" "Zoom control type on your map. Note, to view Zoom control on the map the " "Custom Map Controls option must be disabled." msgstr "" "Zoom kontrol type på dit kort. Bemærk, for at se zoom kontrol på kortet skal " "\"Brugerdefineret Kort Controls\"-muligheden være deaktiveret." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:132 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:407 msgid "Default" msgstr "Standard" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:138 msgid "Change zoom control position on map" msgstr "Skift zoom kontrol position på kortet" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:148 msgid "Notice" msgstr "Varsel" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:150 msgid "" "Standard Zoom control will not displaying for this map, because the Custom " "Map Controls option enabled now." msgstr "" "Standard Zoom kontrol vil ikke vise for dette kort, fordi Custom Map " "Controls indstillingen er aktiveret nu." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:158 msgid "Street view control" msgstr "Street view kontrol" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:160 msgid "Street view control usually is located on left upper corner of your map" msgstr "" "Street view kontrol normalt er placeret på venstre øverste hjørne af dit kort" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:170 msgid "Change street view control position on map" msgstr "Skift street view kontrolsted på kortet" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:230 msgid "Draggable" msgstr "Draggable" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:232 msgid "Enable or disable possibility to drag your map using mouse" msgstr "" "Aktivere eller deaktivere muligheden for at trække kortet ved hjælp af musen" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:243 msgid "Double click to zoom" msgstr "Dobbeltklik for at zoome" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:245 msgid "" "By default double left click on map will zoom it in. But you can change this " "here." msgstr "" "Som standard dobbelt venstre klik på kortet vil zoome det i. Men du kan " "ændre dette her." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:256 msgid "Mouse wheel to zoom" msgstr "Musehjulet til at zoome" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:258 msgid "" "Sometimes you need to disable possibility to zoom your map using mouse " "wheel. This can be required for example - if you need to use your wheel for " "some other action, for example scroll your site even if mouse is over your " "map." msgstr "" "Nogle gange er du nødt til at deaktivere muligheden for at zoome dit kort " "med musehjulet. Dette kan være nødvendigt. Foreksempel - hvis du skal bruge " "din hjul til en anden handling, for eksempel rulle dit websted, selvom musen " "er over dit kort." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:269 msgid "Google Map Theme" msgstr "Google kort Theme" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:271 msgid "" "You can select your Google Map theme - Road Map, Hybrid, Satellite or " "Terrain - here. By default your map will have Road Map Google maps theme." msgstr "" "Du kan vælge din Google kort tema - Vejkort, Hybrid, Satellit eller Terræn - " "her. Som standard din kort vil have kort vejkort Google tema." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:275 msgid "Road Map" msgstr "Vej Kort" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:275 msgid "Hybrid" msgstr "Hybrid" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:275 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:275 msgid "Terrain" msgstr "Terræn" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:283 msgid "Map Stylization" msgstr "Kort stilisering" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:285 msgid "" "Make your map unique with our Map Themes, just try to change it here - and " "you will see results on your Map Preview." msgstr "" "Gør dit kort unik med vores kort temaer, bare prøve at ændre det her - og du " "vil se resultater på din Map Eksempel." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:295 msgid "Get 300+ Themes with PRO" msgstr "Få 300+ Themes med PRO" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:303 msgid "Traffic Layer" msgstr "Trafik lag" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:305 msgid "Add real-time traffic information to your map." msgstr "Tilføj real-time trafikinformation til dit kort." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:320 msgid "Transit Layer" msgstr "Transit Lag" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:322 msgid "" "Display the public transit network of a city on your map. When the Transit " "Layer is enabled, and the map is centered on a city that supports transit " "information, the map will display major transit lines as thick, colored " "lines." msgstr "" "Vis offentlig transport vejnet af en by på kortet. Når Transit Lag er " "aktiveret, og kortet er centreret om en by, der understøtter transit " "oplysninger, vil kortet vise store transit linjer som tykke, farvede linjer." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:337 msgid "Bicycling Layer" msgstr "Cykel Lag" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:339 msgid "" "Add a layer of bike paths, suggested bike routes and other overlays specific " "to bicycling usage on top of the given map.Dark green routes indicated " "dedicated bicycle routes. Light green routes indicate streets with dedicated " "\"bike lanes.\" Dashed routes indicate streets or paths otherwise " "recommended for bicycle usage." msgstr "" "Tilføj et lag af cykelstier, foreslog cykelruter og andre overlejringer " "specifikke for cykling brug på toppen af de givne kort. Mørke grønne ruter " "angivne dedikerede cykelruter. Lysegrønne ruter indikerer gader med " "dedikerede \"cykelstier.\" Stiplede ruter indikerer gader eller stier ellers " "anbefales til brug cykel." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:354 msgid "Marker Title color" msgstr "Markør Titel farve" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:356 msgid "You can set your markers title color here" msgstr "Du kan indstille din markører titel farve her" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:366 msgid "Markers List" msgstr "Markør Liste" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:368 msgid "" "Display all map markers - as list bellow Your map. This will help your users " "get more info about your markers and find required marker more faster." msgstr "" "Vis alle kort markører - som listen nedenfor dit kort. Dette vil hjælpe dine " "brugere få mere info om dine markører og find ønskede markør mere hurtigere." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:375 msgid "Select Markers List type" msgstr "Vælg Markør List type" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:381 msgid "Markers List Color" msgstr "Markør Liste farver" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:392 msgid "Markers Clusterization" msgstr "Markør Clasterization" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:394 msgid "" "If you have many markers - you can have a problems with viewing them when " "zoom out for example: they will just cover each-other. Marker clusterization " "can solve this problem by grouping your markers in groups when they are too " "close to each-other." msgstr "" "Hvis du har mange markører - du kan have en problemer med at se dem, når du " "zoomer ud for eksempel: de vil bare dække hver-anden. Marker clasterization " "kan løse dette problem ved at gruppere dine markører i grupper, når de er " "for tæt på hinanden-andet." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:398 msgid "Base Clusterization" msgstr "Base Clasterization" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:403 msgid "Cluster Icon" msgstr "Claster Ikon" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:406 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:853 msgid "Upload Icon" msgstr "Upload Ikon" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:448 msgid "Custom Map Controls" msgstr "Tilpasset Kort kontrol" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:453 msgid "Add custom map controls to the map." msgstr "Tilføj brugerdefinerede kort til at kontroller kortet." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:469 msgid "Controls type" msgstr "Kontrol type" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:472 msgid "Square" msgstr "Firkant" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:472 msgid "Rounded edges" msgstr "Afrundede kanter" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:472 msgid "Round" msgstr "Rund" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:478 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:486 msgid "Text color" msgstr "Tekst farve" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:494 msgid "Controls position" msgstr "Kontrol positioner" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:504 msgid "Min Search Radius" msgstr "Minimum søgning Radius" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:512 msgid "Max Search Radius" msgstr "Max søgning Radius" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:524 msgid "Full Screen Button" msgstr "Fuld skærm Knap" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:526 msgid "Add a button on map to open it full screen." msgstr "Tilføj en knap på kortet for at åbne den fuld skærm." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:544 msgid "Directions Button" msgstr "Kørselsvejledning knap" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:549 msgid "" "Add a button at marker description to get direction from the entered address " "to the marker." msgstr "" "Tilføje en knap ved markering beskrivelse for at få retning fra den angivne " "adresse til markøren." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:570 msgid "Add KML layers" msgstr "Tilføj KML lag" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:575 msgid "Add KML files to display custom layers on the map." msgstr "Tilføj KML-filer til at vise brugerdefinerede lag på kortet." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:588 msgid "Enter KML file URL" msgstr "Indtast KML fil URL" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:600 msgid "X" msgstr "X" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:622 msgid "or Upload KML file" msgstr "eller upload KML fil" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:632 msgid "Add more files" msgstr "Tilføj flere filer" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:639 msgid "Hide POI" msgstr "Skjul POI" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:641 msgid "" "Hide the Points Of Interest - landmark or other object, the marked points on " "the map, for example: hotels, campsites, fuel stations etc." msgstr "" "Skjul seværdigheder - skelsættende eller en anden genstand, de markerede " "punkter på kortet, for eksempel: hoteller, campingpladser, tankstationer mv" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:656 msgid "Center on current user location" msgstr "Center på aktuelle bruger placering" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:658 msgid "On frontend map will be centered on current user location." msgstr "På kortet vil være centreret om aktuelle bruger placering." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:673 msgid "Markers Info Window Width" msgstr "Markør Info window Bredde" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:675 msgid "Width of markers info windows." msgstr "Bredde af markører info vinduer." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:692 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:735 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:716 msgid "Markers Info Window Height" msgstr "Markør Info window Højde" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:718 msgid "Height of markers info windows." msgstr "Højde af markører info vinduer." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:759 msgid "Markers Info Window Background" msgstr "Markør Info window Baggrund" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:761 msgid "Background color of markers info windows." msgstr "Baggrundsfarve af markører info vinduer." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:771 msgid "Min Zoom Level" msgstr "Min. Zoom niveau" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:773 msgid "Sets min zoom level for map." msgstr "Angiv min. zoom-niveau for kortet." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:785 msgid "Max Zoom Level" msgstr "Max Zoom niveau" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:787 msgid "Sets max zoom level for map." msgstr "Angiv max zoom-niveau for kortet." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:812 msgid "Marker Name" msgstr "Markør Navn" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:814 msgid "Your marker title" msgstr "Din markør titel" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:825 msgid "Marker Description" msgstr "Markør Beskrivelse" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:827 msgid "" "Write here all text, that you want to appear in marker info-window PopUp" msgstr "" "Skriv her alt tekst, som du vil have vist i markør info-vindue \"PopUp\"" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:843 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:845 msgid "Your marker Icon, that will appear on your map for this marker" msgstr "Dit markør ikon, vil der vises på dit kort for denne markør" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:852 msgid "Choose Icon" msgstr "Vælg Ikon" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:865 msgid "Search your location by address, just start typing here" msgstr "Søg din placering efter adresse, bare ved at begynde at skrive her" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:877 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:879 msgid "Latitude for your marker" msgstr "Latitude til din markør" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:891 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:893 msgid "Longitude for your marker" msgstr "Longitude for din markør" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:905 msgid "Show description by default" msgstr "Vis beskrivelse som standard" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:907 msgid "Open marker description when map load" msgstr "Åben markør beskrivelse, når kortet er hentet" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:917 msgid "Marker Link" msgstr "Markør link" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:919 msgid "Link for opening by click on the marker" msgstr "Link til åbning ved at klikke på markør" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:934 msgid "Open in new window" msgstr "Åben i nyt vindue" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:942 msgid "Show description by mouse hover" msgstr "Vis beskrivelse ved at kører musen henover" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:944 msgid "Open marker description by mouse hover" msgstr "Åbn markør beskrivelse, kør musen henover" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:954 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:18 msgid "Marker Category" msgstr "Markør Kategori" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:956 msgid "Choose marker category" msgstr "Vælg markør kategori" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:986 msgid "Map shortcode" msgstr "Kort \"shortcode\"" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:991 msgid "PHP code" msgstr "PHP kode" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:997 msgid "Shortcode will appear after you save map." msgstr "\"Shortcode\" kommer frem efter du har gemt kortet." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1005 msgid "Save Map" msgstr "Gem kort" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1011 msgid "Delete Map" msgstr "Slet kort" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1020 msgid "Save Marker" msgstr "Gem Markør" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1026 msgid "Delete Marker" msgstr "Slet Markør" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1047 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1074 msgid "Show markers list with your map on frontend" msgstr "Vis markører listen med dit kort" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1081 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1082 msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1081 msgid "Selected" msgstr "Valgt" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1082 msgid "Available in PRO" msgstr "Tilgængelig i PRO" #: modules/gmap/views/tpl/gmapListMarkers.php:20 #, php-format msgid "and %s more" msgstr "og %s mere" #: modules/gmap_widget/mod.php:18 msgid "Displays Most Viewed Products" msgstr "Viser mest viste produkter" #: modules/gmap_widget/views/gmap_widget.php:15 msgid "You have no maps" msgstr "Du har ingen kort" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:10 msgid "Select map" msgstr "Vælg kort" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:18 msgid "Widget Map width" msgstr "Widget Kort bredde" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:25 msgid "Widget Map height" msgstr "Widget Kort højde" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:32 msgid "Display as image" msgstr "Vis som billede" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:40 msgid "" "Map will be displayed as image at sidebar, on click - will be opened in popup" msgstr "" "Kortet vil blive vist som billede på sidebaren, ved klik - vil blive åbnet i " "pop-up" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:42 msgid "Image width (in px)" msgstr "Billede bredde (i px)" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:49 msgid "Image height (in px)" msgstr "illede højde (i px)" #: modules/icons/controller.php:20 msgid "Empty url" msgstr "Tom url" #: modules/icons/models/icons.php:43 msgid "Icon no found" msgstr "Ikon ikke fundet" #: modules/icons/models/icons.php:95 msgid "File not found" msgstr "Fil ikke fundet" #: modules/icons/models/icons.php:100 msgid "Cannot get image" msgstr "Kan ikke få billede" #: modules/icons/models/icons.php:111 msgid "cannot insert to table" msgstr "kan ikke indsætte til tabel" #: modules/mail/mod.php:33 msgid "Can not send email - problem with send server" msgstr "Kan ikke sende e-mail - problemer med send-serveren" #: modules/marker/controller.php:42 modules/marker/controller.php:57 msgid "Marker Not Found" msgstr "Markør ikke fundet" #: modules/marker/controller.php:48 msgid "Cannot remove marker" msgstr "Kan ikke fjerne markør" #: modules/marker/controller.php:63 msgid "Cannot remove markers" msgstr "Kan ikke fjerne markører" #: modules/marker/controller.php:144 msgid "Empty or invalid marker ID" msgstr "Tom eller ugyldig markør ID" #: modules/marker/mod.php:21 msgid "Drop" msgstr "Tab" #: modules/marker/mod.php:22 msgid "Bounce" msgstr "Hop" #: modules/marker/models/marker.php:49 msgid "Please enter marker name" msgstr "Indtast markør navn" #: modules/marker/models/marker.php:192 msgid "Address is empty or not match" msgstr "Adresse er tom eller ikke matcher" #: modules/marker/models/marker.php:248 msgid "Invalid Marker ID" msgstr "Ugyldigt Markør ID" #: modules/marker_groups/controller.php:31 msgid "Marker Category data not found" msgstr "Markør Kategori data ikke fundet" #: modules/marker_groups/mod.php:8 msgid "Marker Categories" msgstr "Markør kategorier" #: modules/marker_groups/mod.php:11 msgid "Add New" msgstr "Tilføj ny" #: modules/marker_groups/mod.php:24 msgid "No Marker Category Found" msgstr "Ingen Markør Kategori fundet" #: modules/marker_groups/models/marker_groups.php:56 msgid "Please enter Marker Category" msgstr "Indtast venligst Markør Kategori" #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:5 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:7 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:11 msgid "Add Category" msgstr "Tilføj kategori" #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:31 #, php-format msgid "" "You have no Marker Categories for now. Create your first Marker Category!" msgstr "" "Du har ingen Markør Kategorier endun. opret dit første Markør Kategori!" #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:28 #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:6 msgid "Save" msgstr "Gem" #: modules/options/mod.php:94 msgid "General" msgstr "Generel" #: modules/options/mod.php:96 msgid "Send usage statistics" msgstr "Send brugsstatistikker" #: modules/options/mod.php:96 msgid "" "Send information about what plugin options you prefer to use, this will help " "us make our solution better for You." msgstr "" "Send oplysninger om, hvad plugin muligheder du foretrækker at bruge, vil det " "hjælpe os med at gøre vores løsning bedre for dig." #: modules/options/mod.php:97 msgid "Enable promo link" msgstr "Aktivér promo link" #: modules/options/mod.php:97 msgid "" "We are trying to make our plugin better for you, and you can help us with " "this. Just check this option - and small promotion link will be added in the " "bottom of your Google Maps. This is easy for you - but very helpful for us!" msgstr "" "Vi forsøger at gøre vores plugin bedre for dig, og du kan hjælpe os med " "dette. Bare klik denne mulighed af - og små promotion link vil blive " "tilføjet i bunden af dine Google Maps. Dette er nemt for dig - men meget " "nyttigt for os!" #: modules/options/models/modules.php:35 msgid "Module Updated" msgstr "Modul Opdateret" #: modules/options/models/modules.php:50 msgid "Module Update Failed" msgstr "Modul Opdatering mislykkedes" #: modules/options/models/modules.php:53 msgid "Error module ID" msgstr "Fejl modul ID" #: modules/options/models/options.php:64 msgid "Empty data to save option" msgstr "Tomme data til gemme indstilling" #: modules/options/views/tpl/optionsAdminMain.php:18 msgid "Main page Go here!!!!" msgstr "Forside Gå her !!!!" #: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:31 msgid "Improve Free version" msgstr "Forbedre gratis version" #: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:33 #, php-format msgid "" "Please be advised that this option is available only in PRO version. You can Get PRO today and get this and other PRO option for your " "PopUps!" msgstr "" "Bemærk, at denne indstilling er kun tilgængelig i PRO versionen. Du kan Få PRO i dag og få dette og andre PRO løsning til dine popups!" #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:3 msgid "Save all options" msgstr "Gem alt" #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:61 #, php-format msgid "Turned On %s" msgstr "Tænd %s" #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:62 #, php-format msgid "Turned Off %s" msgstr "Sluk %s" #: modules/supsystic_promo/controller.php:7 msgid "Information was saved. Thank you!" msgstr "Information blev gemt. Tak!" #: modules/supsystic_promo/controller.php:23 msgid "" "Please don't send contact requests so often - wait for response for your " "previous requests." msgstr "" "Send venligst ikke kontaktanmodninger så ofte - vent på respons for dine " "tidligere anmodninger." #: modules/supsystic_promo/controller.php:45 msgid "Please enter valid email address" msgstr "Indtast venligst gyldig e-mailadresse" #: modules/supsystic_promo/mod.php:34 #, php-format msgid "" "

Hey, I noticed you just use %s over a week - that's awesome!

Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on " "WordPress? Just to help us spread the word and boost our motivation.

" msgstr "" "

Hey, jeg bemærket, at du bare bruge %s over en uge - det er fantastisk

Kan du gøre mig en stor tjeneste og give det en 5-stjernet rating på " "WordPress!? Blot for at hjælpe os med at sprede ordet og øge vores " "motivation.

" #: modules/supsystic_promo/mod.php:35 modules/supsystic_promo/mod.php:41 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok, du fortjener det" #: modules/supsystic_promo/mod.php:36 modules/supsystic_promo/mod.php:42 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Nej, måske senere" #: modules/supsystic_promo/mod.php:37 msgid "I already did" msgstr "det har jeg allerede gjort" #: modules/supsystic_promo/mod.php:38 #, php-format msgid "

More then eleven days with our %s plugin - Congratulations!

" msgstr "

Mere end elleve dage med vores %s plugin - Tillykke !

" #: modules/supsystic_promo/mod.php:39 msgid "" "

On behalf of the entire supsystic.com company I would like to thank you for been with us, and " "I really hope that our software helped you.

" msgstr "" "

På vegne af hele supsystic.com firma, jeg vil gerne takke Dem for været med os, og jeg " "virkelig håber, at vores software hjulpet dig. " #: modules/supsystic_promo/mod.php:40 msgid "" "

And today, if you want, - you can help us. This is really simple - you " "can just add small promo link to our site under your maps. This is small " "step for you, but a big help for us! Sure, if you don't want - just skip " "this and continue enjoy our software!

" msgstr "" "

Og i dag, hvis du vil, - du kan hjælpe os. Dette er virkelig simpelt - du " "kan bare tilføje små promo link til vores hjemmeside under dine kort. Dette " "er lille skridt for dig, men en stor hjælp for os! Sikker på, hvis du ikke " "vil - bare springe dette og fortsætte nyde vores software

" #: modules/supsystic_promo/mod.php:43 msgid "Skip" msgstr "Spring over" #: modules/supsystic_promo/mod.php:87 msgid "Overview" msgstr "Oversigt" #: modules/supsystic_promo/mod.php:113 msgid "Welcome to Supsystic Secure" msgstr "Velkommen til Supsystic Secure" #: modules/supsystic_promo/mod.php:182 msgid "Name" msgstr "Navn" #: modules/supsystic_promo/mod.php:184 msgid "Website" msgstr "Webside" #: modules/supsystic_promo/mod.php:185 msgid "Subject" msgstr "Emne" #: modules/supsystic_promo/mod.php:186 msgid "Topic" msgstr "Emne" #: modules/supsystic_promo/mod.php:187 msgid "Plugin options" msgstr "Plugin muligheder" #: modules/supsystic_promo/mod.php:188 msgid "Report a bug" msgstr "Rapporter en fejl" #: modules/supsystic_promo/mod.php:189 msgid "Require a new functionallity" msgstr "Kræv en ny funktionalitet" #: modules/supsystic_promo/mod.php:190 msgid "Other" msgstr "Anden" #: modules/supsystic_promo/mod.php:192 msgid "Message" msgstr "Besked" #: modules/supsystic_promo/mod.php:192 msgid "Hello Supsystic Team!" msgstr "Hej Supsystic Team!" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:32 msgid "How to use Google Maps Easy Widget?" msgstr "Hvordan bruger jeg Google Maps Easy Widget?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:33 msgid "" "1. Go to Appearance -> Widgets in the WordPress navigation menu.
2. " "Find the Google Maps Easy in the list of available widgets.
3. Drag the " "Google Maps Easy widget to widget area, which you need.
4. Choose the " "map for widget and configure the settings - Widget Map width and height.
5. Click \"Save\"." msgstr "" "1. Gå til Udseende -> Widgets i WordPress navigationsmenu
2.. Find " "Google Maps Easy på listen over tilgængelige widgets.
3. Træk Google " "Maps Nem widget til widget område, som du har brug for.
4. Vælg " "kortet for widget og konfigurere indstillinger -. Widget Kort bredde og " "højde
5. Klik på \"Gem\"." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:34 msgid "How to add map into the site content?" msgstr "Hvordan tilføjer man kortet ind på webstedets indhold?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:35 msgid "" "You can add a map in the site content via shortcode or php code. Learn more " "about how to do this here." msgstr "" "Du kan tilføje et kort i indholdet websted via shortcode eller php kode. Lær " "mere om hvordan du gør dette her." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:36 msgid "How to add map in popup window?" msgstr "Hvordan tilføjer man et pop-up vindue på kortet?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:37 msgid "" "You can add a map in popup window by inserting map shortcode in any popup " "text field. Learn more about how to do this here." msgstr "" "Du kan tilføje et kort i pop-up-vinduet ved at indsætte kortet shortcode i " "en hvilken som helst popup tekstfeltet. Lær mere om hvordan du gør dette her." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:38 msgid "How to zoom and center the initial map on markers ?" msgstr "Hvordan zoome og centrere indledende kortet på markører?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:39 msgid "" "There is a few different ways to zoom and centralize map. The easiest one is " "to drag your map using mouse - \"Draggable\" option must be enabled, or with " "pan controller help in live preview. Read more.." msgstr "" "Der er et par forskellige måder at zoome og centralisere kort. Den nemmeste " "er at trække dit kort ved hjælp af musen - \"Draggable\" valgmulighed skal " "være aktiveret, eller med pan controller hjælp i live preview. " "Læs mere .. " #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:40 msgid "How to get PRO version of plugin for FREE?" msgstr "Hvordan får man PRO versionen af plugin GRATIS?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:40 #, php-format msgid "" "You have an incredible opportunity to get PRO version for free. Make " "Translation of plugin! It will be amazing if you take advantage of this " "offer! More info you can find here \"Get " "PRO version of any plugin for FREE\"" msgstr "" "Du har en fantastisk mulighed for at få PRO version gratis. Lav oversættelse " "af plugin'et! Det vil være fantastisk, hvis du benytter dig af dette tilbud! " "Mere info kan du finde her \"Få PRO " "versionen plugin'et gratis\"" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:41 msgid "Translation" msgstr "Oversættelse" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:41 #, php-format msgid "" "All available languages are provided with the Supsystic Google Maps plugin. " "If your language isn't available, your plugin will be in English by default." "
Available Translations: English, Polish, German, Spanish, Russian
Translate or update a translation Google Maps WordPress plugin in " "your language and get a Premium license for FREE. Contact us." msgstr "" "Alle tilgængelige sprog er forsynet med Supsystic Google Maps plugin. Hvis " "dit sprog ikke er tilgængeligt, vil dit plugin være på engelsk som standard." "
Tilgængelige oversættelser:. Engelsk, polsk, tysk, spansk, russisk " "
Oversæt eller opdatere en oversættelse Google Maps WordPress " "plugin på dit sprog og få en Premium licens gratis. Kontakt os ." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:57 #, php-format msgid "" "There were some problem while trying to retrive our news, but you can always " "check all list here." msgstr "" "Der var nogle problemer under forsøget på at hente dine nyheder, men du kan " "altid kontrollere alle liste her." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:67 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:68 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:73 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:75 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:76 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:67 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:68 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:73 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:75 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:76 msgid "No" msgstr "Nej" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:4 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:78 msgid "Version" msgstr "Version" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:10 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:15 msgid "Support" msgstr "Support" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:19 msgid "Add your" msgstr "Tilføj din" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:5 msgid "FAQ and Documentation" msgstr "FAQ og dokumentation" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:17 msgid "Check all FAQs" msgstr "Tjek alle ofte stillede spørgsmål" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:22 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:102 msgid "Video tutorial" msgstr "Video tutorial" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:31 msgid "PRO Features" msgstr "PRO funktioner" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:40 msgid "Server Settings" msgstr "Server indstillinger" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:53 msgid "News" msgstr "Nyheder" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:59 msgid "All news and info" msgstr "Alle nyheder og info" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:64 msgid "Contact form" msgstr "Kontaktformular" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:96 msgid "Send email" msgstr "Send e-mail" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:105 msgid "" "Your email was send, we will try to respond to you as soon as possible. " "Thank you for support!" msgstr "" "Din e-mail blev sendt, vil vi forsøge at svare dig så hurtigt som muligt. " "Tak for støtte!" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:76 msgid "Welcome to" msgstr "Velkommen til" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:84 #, php-format msgid "This is first start up of the %s plugin." msgstr "Dette er første opstart af %s plugin'et." #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:85 msgid "" "If you are newbie - check all features on that page, if you are guru - " "please correct us." msgstr "" "Hvis du er nybegynder - tjek alle funktioner på denne side, hvis du er guru " "- du må rette os." #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:94 msgid "Please, post url" msgstr "Venligst, post URL link" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:108 msgid "What to do next? Check below section" msgstr "Hvad skal gøre næste? Tjek nedenstående afsnit" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:112 msgid "Boost us" msgstr "Boost os" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:113 #, php-format msgid "" "It's amazing when you boost development with your feedback and ratings. So " "we create special boost page to help " "you to help us." msgstr "" "Det er forbløffende, når du sætte gang i udviklingen med din feedback og " "ratings. Så vi skaber særlige boost side til at hjælpe dig til at hjælpe os." #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:117 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:118 #, php-format msgid "" "Check documentation and FAQ section. If " "you can't solve your problems - contact us." msgstr "" "Tjek dokumentation> og FAQ sektion. " "Hvis du ikke kan løse dine problemer - kontakte os." #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:122 msgid "Full Features List" msgstr "Fuld funktioner Liste" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:123 msgid "There are so many features, so we can't post it here. Like" msgstr "" "Der er så mange funktioner, så vi kan ikke skrive det her. Synes godt om" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:125 msgid "Capcha for admin login" msgstr "Captcha for admin login" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:126 msgid "htaccess admin protect" msgstr "htaccess admin beskytte" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:127 msgid "Hide directory files listing" msgstr "Skjul mappe filer noteringer" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:128 msgid "Check files and directories write permissions" msgstr "Tjek filer og biblioteker skriverettigheder" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:130 #, php-format msgid "So check full features list here." msgstr "" "Tjek komplette features lister her." msgid "Google Map" msgstr "Google Map" msgid "Marker Title font size" msgstr "Markør-tittel skriftstørrelse" msgid "You can set your markers title font size here" msgstr "Du kan sette din markør-tittels skriftstørrelse her" msgid "Marker Description font size" msgstr "Markør-beskrivelse skriftstørrelse" msgid "You can set your markers description font size here" msgstr "Du kan sette din markør-beskrivelses skriftstørrelse her" msgid "Undefined" msgstr "Udefinert"